martes, 17 de diciembre de 2013

CONCURSO DE ORATORIA: FIASCO VERGONZOSO

Comienzo por reconocer que fue evidente que la formación recibida tanto por asesores como por estudiantes participantes en el Concurso de Oratoria fue de primera calidad.
Por ello, no juzgo correcto que la meridiana privación de competencia del jurado haya eclipsado un foro con el que la juventud sueña año tras año y, del cual, según las redes sociales, existe un popularizado desencanto colectivo. En un gesto de caballerosidad universal, que no inglesa, me permito darles a los señores del jurado el beneficio de la duda, pensando que no se les dio a conocer ni las bases ni la formación que los participantes poseían, lo cual pudo generar la mal recordada confusión.
   Después de haber sido testigo presencial y luego de analizar con mucho detenimiento las bases del concurso y de haber examinado minuciosamente los videos existentes en youtube concluyo que:
        - El concurso fue un episodio ignominioso, cuyos corolarios negativos no solo perturbaron a los participantes, sino también a la juventud que presenció la justa en vivo y por los diferentes medios de comunicación existentes.
        - Fueron evidentes y demostrables las preferencias. 
       -  Cumplir con las normas preestablecidas fue motivo de descalificación.
       - El pajarito de la persona presentadora resultó más nefasto para la juventud que todas las profecías apocalípticas.
    Sugiero  como profesor (no solo en educación media– sino como facilitador de Expresión Oral en diferentes cursos de Postgrados y Maestrías a nivel universitario, creyente en la juventud de nuestro país) enmendar con bizarría, elegancia y responsabilidad de organizadores comprometidos los errores comprobados para que el concurso sea un auténtico premio a la excelencia y no una ofrenda plañidera a  tipos diversos de inopias.
   Por lo tanto, considero pertinente hacer una revisión de todos los yerros cometidos, para no volver a sojuzgar a la juventud a un torneo que lejos de fortalecer sus valores, aniquila su fe en los adultos, en la sociedad y en el mañana.  De lo contrario, a mi parecer, lo más sano es no someter al futuro de la patria a tan afrentoso escrutinio.  
    Asimismo, es necesaria una disculpa pública para los jóvenes afectados por tan hiperbólico homenaje a la injusticia (que si bien no cambia los resultados, sí esgrime un tributo a la cosmovisión de la democracia y de la justicia, lo cual se convertiría en una verdadera invitación a los jóvenes a tener una participación activa y eficaz en un sistema que se derrumba a raíz de malsanas manipulaciones).
     Señores Organizadores, recuerden que: “Errare humanum est; sed solum stulti in errare perseverant.”


lunes, 9 de diciembre de 2013

GLOSARIO DE DISPONIBILIDAD LÉXICA DE PANAMÁ

Melquiades Villarreal Castillo
            A manera de introducción
El Léxico Disponible tiene como característica fundamental el hecho de que (además de que se ha empleado como elemento básico para enseñar otras lenguas)  es útil para enseñar  la lengua materna.   Desde que los españoles llegaron a América en 1492, se dieron a la tarea de llamar las cosas de manera equívoca, pues quisieron encasillar la realidad americana dentro de la perspectiva española que conocían.  Llamaron lagartos  a nuestros cocodrilos; y, como si fuera poco, en la actualidad, en Panamá se importan libros españoles, los cuales reflejan la realidad del vocabulario del estudiante español, pero no el del panameño.   Es frecuente encontrar en los libros de texto de nuestros estudiantes, términos como ordenador, móvil, patata, tiovivo, cuando en Panamá se habla de computadora, celular, papa o carrusel para referirse a los mismos objetos.   Esto situación produce confusiones. Por añadidura, tenemos la incesante labor correctora de los docentes que, en no pocas ocasiones, intentan imponer un paradigma léxico español a una realidad panameña, lo cual origina consecuencias caóticas por todos conocidas.   A diario, escucho docentes corrigiendo a diestra y siniestra: no se dice video, se dice vídeo; no se dice palo, se dice árbol; no se dice concientizar, se dice concienciar; por suerte, la RAE se percató de que en España se dice vídeo, árbol y concienciar; pero, en América, se dice video, árbol y concientizar.
Animado por el espíritu de querer contribuir con la corrección de algunos de estos dilemas léxicos, he emprendido esta investigación dirigida por don Humberto López Morales, a la sazón Secretario General de la Asociación de Academias de la Lengua (ASALE).
            Los primeros estudios de disponibilidad léxica aparecen en Francia, con la publicación de la obra Le Français Élémentaire (1954) por iniciativa de la UNESCO.  El trabajo cumplía una función específica: “… rediseñar el antiguo proyecto para que los ciudadanos de las excolonias africanas y asiáticas, continuaran ligados a la lengua y a la cultura galas; en definitiva, algunos de esos países mantenían el francés como lengua oficial, y en otros era, con mucho, la lengua extranjera más influyente.” (LÓPEZ MORALES, 1999, pág. 9)   Naturalmente, ocurre lo mismo con el español en la relación de España con los países hispanoamericanos, donde esta lengua es un vaso comunicante, soporte de una idiosincrasia común que amerita con carácter de urgencia mantener la unidad en la lengua que otros estudiosos han propuesto.
   Los criterios empleados en Le Français Élémentaire han sido superados, pues se creía por aquellos días que disponibilidad era sinónimo de frecuencia, criterio que, en primera instancia asumí al iniciar esta investigación.  No obstante, se ha demostrado que palabras frecuentes, palabras comunes y palabras usuales no son sinónimas.    La afirmación anterior se ejemplifica con claridad con los hechos ocurridos en nuestro país en el año 2000 cuando aparece la enfermedad conocida como hantavirus, un término totalmente desconocido por la población; no era frecuente, común, ni usual.  Sin embargo, con la campaña de información desatada por el Ministerio de Salud para prevenir a la población, el término, por aquellos días se volvió frecuente, común y usual, aunque doce años después ya solamente es común; pues aunque pocas personas lo emplean, la gran mayoría de los panameños lo conocemos, ya que forma parte de nuestro léxico pasivo.
         En la actualidad, la disponibilidad léxica es definida como: “el campo de investigación que dentro de la lingüística tiene como objetivo la recogida y el posterior análisis del léxico disponible de una determinada comunidad de habla.”[1]     Dicho de otra manera, la disponibilidad léxica es el conjunto de palabras que un hablante tiene disponibles para emplear en una situación dada; por lo tanto, el doctor López Morales define el léxico disponible como:  “el conjunto de palabras que los hablantes tienen en el lexicón mental y cuyo uso está condicionado por el tema concreto de la comunicación.  Lo que se pretende es descubrir qué palabras sería capaz de usar el hablante en determinados temas de comunicación. Se diferencia del léxico básico en que éste lo componen las palabras más frecuentes de una lengua con independencia del tema tratado.  El léxico disponible es un léxico potencial, no actualizado; mientras que la frecuencia trabaja con léxico actualizado.” [2]   A ello, debemos agregar que: “La disponibilidad tienen como objetivo esencial fijar el tipo de vocabulario evocado de forma más o menos inmediata en el curso de una asociación de ideas.”[3]
    El conocimiento del léxico disponible tiene un claro uso pedagógico, puesto que, como nos indica  José Barthol Hernández: “… supone un nuevo enfoque sobre el léxico. No se trata de las palabras utilizadas al producir determinados textos; sino de las palabras que, organizadas, están en nuestro lexicón mental y están «disponibles» para ser utilizadas cuando las circunstancias comunicativas lo requieran; cuando un estímulo active el nodo cerebral adecuado. En contraposición con lo que sucedía con el léxico frecuente, el léxico disponible está formado principalmente por palabras con fuerte carga semántica: sustantivos, verbos y adjetivos.” [4]
         Humberto López Morales concibió la idea e hizo la propuesta de un Proyecto Panhispánico de Léxico Disponible, que permita conocer a cada país y a cada región la disponibilidad léxica en un momento dado, lo cual, como es lógico pensar facilita la enseñanza de la lengua.    Este proyecto tiene como fin primordial: “… elaborar diccionarios de Disponibilidad Léxica para las diversas zonas del mundo hispánico. La homogeneidad de criterios permitirá establecer comparaciones de tipo lingüístico, etnográfico y cultural, dibujar áreas de difusión y, en general, servirá de punto de partida para análisis posteriores.”[5]   El proyecto, iniciado por el propio López Morales, tuvo como primer resultado El léxico disponible de Puerto Rico (1999) y, posteriormente, El léxico disponible de República Dominicana. Por ende, El léxico disponible de Panamá es el tercer estudio de esta índole culminado hasta el momento.
Los resultados ofrecidos en la investigación aportan al interesado una gran cantidad de información: Índice de disponibilidad, frecuencia, porcentaje de aparición, número de palabras, número de vocablos, promedios de palabras por informantes,  índice de cohesión, comparaciones entre proyectos. Ejemplo:
Nº  
  Palabra N° 
 Disponibilidad  
  Frecuencia relativa  
  % Aparición  
  Frecuencia acumulada  
Descripción: Descripción: Descripción: http://212.128.132.42/dispolex/bancodatos/imagenes/spacer.gif
1  
  cabeza  
  0.66393  
  5.000 %  
  72.727 %  
  5.000 %  
2  
  nariz  
  0.64082  
  6.875 %  
  100.000 %  
  11.875 %  
3  
  mano  
  0.60952  
  6.250 %  
  90.909 %  
  18.125 %  
4  
  ojo  
  0.58856  
  5.625 %  
  81.818 %  
  23.750 %  
5  
  boca  
  0.49650  
  5.000 %  
  72.727 %  
  28.750 %  
6  
  oreja  
  0.48050  
  5.625 %  
  81.818 %  
  34.375 %  
7  
  pie  
  0.45955  
  5.000 %  
  72.727 %  
  39.375 %  
8  
  hombro  
  0.39386  
  4.375 %  
  63.636 %  
  43.750 %  
9  
  dedo  
  0.34274  
  3.750 %  
  54.545 %  
  47.500 %  
10  
  brazo  
  0.31585  
  3.750 %  
  54.545 %  
  51.250 %  







        Lexicón mental es el manejo que el hablante tiene sobre el vocabulario:    “Es  sinónimo de competencia léxica, esto es, la capacidad  de entender y utilizar unidades léxicas, pero también morfemas que le permiten interpretar o generar unidades no percibidas o producidas con anterioridad, y de combinarlas con otras.” [6]      Lexicón mental no es lo mismo que vocabulario.  El lexicón mental refleja un conocimiento de carácter individual en relación con el vocabulario empleado por una comunidad.  Son diversas las variables que van a incidir en la diferenciación del lexicón mental de los individuos, tales como formación académica, edad, clase social, etc.    En cambio, cuando hablamos del vocabulario nos referimos al conocimiento compartido de la información léxica recogida por los diccionarios.  Es decir, el vocabulario es social, mientras que el lexicón mental es individual.
        Los centros de interés son los señalados por el Proyecto Panhispánico: la ropa, partes de la casa, muebles de la casa, comidas y bebidas, objetos colocados en la mesa para la comida, la cocina y sus utensilios, la escuela (muebles y materiales), calefacción, iluminación, medios para airear un recinto, la ciudad, el campo. medios de transporte, trabajos del campo y del jardín, los animales, juegos y distracciones, profesiones y oficios. A ello, hay que agregar que al léxico disponible de Panamá se le añadieron otros tres ejes de interés: folclor y tradiciones, los colores y el mar.
    Desde sus orígenes, Panamá ha sido un país que ha cumplido la función de zona de tránsito; una especie de hotel por el cual, hablantes de todos los puntos cardinales pasan dejando, en alguna medida, sustratos de sus lenguas.    El inglés, sin duda alguna, por razones históricas y económicas es el idioma con mayor influjo en el léxico disponible de nuestro país. Así, nos encontramos con una gran cantidad de términos en esta lengua: hacker, locker, yellow, city;  y, además debemos diferenciar entre pie (parte del cuerpo humano) y pie (pastel en inglés).    El estudio nos refleja también los problemas sociales que enfrenta la sociedad panameña, lo cual se lleva al clímax cuando advertimos como profesiones cuatrero (ladrón de ganado), piedrero (drogadicto), chuposo (alcohólico), maleante, etc.   Cuando nos enfocamos en el eje de interés de los animales, nuestros estudiantes reflejan grandes verdades: guepardo, pingüino, foca, alce son palabras que representan animales de frecuente aparición en programas de televisión, los cuales son muy disponibles en léxico de nuestros jóvenes estudiantes, aunque perro y gato, los emblemas hispánicos se mantienen en primer y segundo lugar en las áreas estudiadas.
              Para trabajar el léxico disponible de Panamá, manejamos alrededor de sesenta y cinco mil palabras entre todas las encuestas; sin embargo, cuando se eliminaron conceptos repetidos, la cantidad se redujo a aproximadamente dos mil quinientos.  Esto tiene su razón de ser, por el motivo siguiente:   palabras como computadora y celular se encuentra entre ejes de los muebles de la casa, juegos y distracciones y en la escuela.  Pollo aparece en animales, comida, el campo, animal, etc. Mula aparece en los ejes: animales, medios de transporte, el mar, el campo, etc.
           
Glosario de léxico disponible de Panamá


A
Abanico, abarrote, abarrotería, abdomen, abeja, abogado, abonar, abono, aborigen, abrebocas, abrehuecos, abrelatas, abridor, abrigo, academia, accesorio, aceite, aceituna, acera, acero, acordeón, acrílico, actor, actriz, acuarela, acueducto, administrador, adornar, adorno, aeromoza, aeroplano, aeropuerto, agencia, agenda, agrícola, agricultor, agricultura, agrónomo, agropecuaria, agropecuario, agua, aguacate, aguadera, aguador, aguamala, águila, aire, aire acondicionado, ajedrez, ají, ajo, alacena, alacrán, alambre, albañil, alberca, albóndiga, alcalde, alcaldía, alcantarillado, alce, alcoba, alfarero, alfombra, alga, alimentar, alimento, allá onde uno, almacén, almeja, almohada, almohadón, almojábana, ama de casa, ama de llaves, amarillo, ambulancia, anaconda, anaquel, anaranjado, anémoma, anfibio, anguila, animal, ano, antebrazo, antesala, antílope, antorcha, año nuevo, aparador, apartamento, apio, aporcar, apuntador, arado, arador, araña, arar, árbol, arborícola, arbusto, archipiélago, archivador, arco iris, ardilla, área, área de juegos, área social, arena, arete, armado, armario, arpía, arquitecto, arreador, arrear, arrecife, arreglar, arrocera, arrocero, arroyo, arroz, arrozal, arteria, artillero, artista, arveja, asado, asador, aseador, aserrar, asiento, asistente, asno, astronauta, ático, atletismo, atrapar, atravesado, atrí, atuendo, atún, auditor, aula, auto, autobús, automecánico, automóvil, autopista, autoridad, autorrepuesto, auxiliar, ave, avena, avenida, avestruz, aviador, avicultor, avión, avioneta, avispa, axila, ayudante, ayuntamiento, azadón, azafata, azotea, azúcar, azucarera (o), azul, azulejo.


B


Bachiller, bahía, bailar, bailarín, bailarina, baile, bajapaila, balcón, baldosa, ballena, ballet, balón, baloncesto, balonmano, balsa, balsería, bananera, banca, banco, banda, bandeja, banquero, banquillo, baño, bar, baraja, barbero, barbilla, barco, barranco, barredor, barrendero, barrer, barrera, barriada, barriga, barrio, basquetbol, basquetbolista, basquiña, bastimento, bastín, basura, basurero, bata, batea, batido, batidor (a), beach, bebida, beige, beisbol, beisbolista, bemba, bermuda, biblioteca, bibliotecario, bicho, bici, bicicleta, billar, bingo, biólogo, biomédico, blanco, bléiser, bloque, blue, blusa, boa, boca, bocaracá, bocina, bocona, bodega, bohío, boina, bola, bolear, bolígrafo, bollo, bolo, bolsa, bomba de gasolina, bombero, bombilla, bombillo, bonito, borrador, bosque, botánico, bote, botella, boticario, botón, boutique, bovino, boxeador, boxear, boxeo, bóxer, brasier, brazo, breque, brillo, brincar, brisa, brócoli, bronce, bronquio, bruja, buceador, buey, bufanda, búho, buhonería, buhonero, buitre, bulbo raquídeo, bullarengue, bunde, buñuelo, buque, buró, burro, bus, busero, busito, buzo.


C
Caballito de mar, caballo, cabaña, cabello, cabeza, cable, cabra, cacería, cachete, cachetero, cachimba, cachorro, cadena chata, cadera, café, cafetera, cafetería, caimán, caja, cajero, cajilla, cajón, calamar, calcetín, calculadora, caldero, calefacción, calefactor, calentador, caliente, calipso, call center, calle, calor, calzado, calzón, calzoncillo, cama, camaleón, camarógrafo, camarón, camaronear, camarote, cambute, camello, caminar, camino, camión, camionero, camioneta, camisa, camiseta, camisilla, camisón, campesino, campiña, campo, canal, canapé, canario, canasta, cancha, canción, cangrejo, cangurera, canguro, canica, canoa, cantadera, cantador, cantalante, cantante, cantar, cantina, canto, caña, cañal, capilla, capirroja, capital, capo, cara, caracol, caravana, carcacha, cárcel, cardiólogo, cardumen, caricaco, caricatura, carimañola, carnaval, carnaval acuático, carne, carnicería, carnicero, carpa, carpeta, carpintero, carpo, carrera, carreta, carretera, carretilla, carricoche, carriola, carro, carrusel, carta, cartapacio, cartero, cartílago, cartón, cartuchera, cartulina, casa, casa bruja, casa de barro, casa de campo, casa de lodo, casa de madera, casa de quincha, casa de zinc,  cascá, cascabel, cascada, casillero, casino, castaño, castañuela, castor, catre, cayuco, caza, cazuela, cebolla, cebra, ceja, celador, celebración, celeste, célula, celular, centro, centro comercial, centro de entretenimiento, centro de mesa, centro de salud, centro deportivo, centro ecológico, centro turístico, cerca, cerdo, cereal, cerebelo, cerebro, cerillo, cerrajero, cerro, cerveza, césped, ceviche, chácara, chacarero, chalana, chalupa, chancero, chancleta, closet, chapa, chapear, chapistero, chaqueta, chaquira, charco, chat, chatear, chaumín, chef, chiva gallinera, chicha, chicha de iniciación, chicha de maíz, chicha de policía, chicha fuerte, chicharrón, chicheme, chichero, chigüi, chimenea, chimpancé, chinga, chiquero, chiricano, chita, chitra, chiva, chivo, chocolate, chofer, cholería, cholero, choligud, chonta, chorizo, chorro, choza, chuchería, chuleta, chuposo, churela, churro, churuca, cíber, ciclismo, ciclista, cielorraso, científico, ciervo, cine, cinta, cinta costera, cintura, cinturón, círculo cromático, cirujano, cisne, city, ciudad, claro, climatólogo, clínica, clip, club, coa, cobre, coca cola ®, coche, cochera, cocina, cocinar, cocinero, cocinova, coco, cocodrilo, coctel, codito, codo, codorniz, cojín, coladera, colador, colchón, colear, colegial, colegio, colibrí, colina, collar, color, columna, combinación, comedor, comerciante, comercio, cometa, cómica, comida, comisaría, cómoda, competencia, componente, componte niña componte, comprador, comprar, computador (a), comunicador, concha, condimento, cóndor, conductor, conector,  conejo, conejo de la suerte, congelado, congo, conjunto, conserje, consola, construcción, constructor, construir, contable, contador, contaminación, contenedor, contratista, conversar, cooperativa, copa, copiadora, coral, corazón, corbata, córnea, cornflakes, corpiño, corpus christi, corral, correa, corrector, corredor, corregiduría, corregimiento, correo, correr, corretear, corrida de toros, corriente, corta de arroz, cortar, cortina, corvina, cosecha, cosechar, costa, costeña, cóster ®, costilla, costumbre, costurera, cotona, coxis, coyote,  cráneo, creencia, crema, cría, criado, criador, crianza, criar, criminalista, crucero, crucigrama, crustáceo, cuaderno, cuadro, cuarto, cuatrero, cubierto, cúbito, cubridor, cucaracha, cuchara, cucharero, cucharón, cuchilla, cuchillo, cuello, cuento, cueva, cuidar, culantro, culebra, culo, cultivación, cultivador, cultivar, cultivo, cultura, cumbia, cuna, curador, cutarra.


D
Dama, danza, danzar, danzón, declamar, decoloración, dedicación, dedo, deforestación, delantal, delfín, denesa, dentista, departamento, deporte, deportista, depósito, desayunador, desembarcadero, desfile, desgranar, deshierbar, desmontar, día de la madre, diablico, diablico limpio, diablico sucio, diablo, diablo espejo, diablo rojo, diablo sucio, dibujante, dibujar, dibujo, diccionario, diente, dinámica, dinero, dinosaurio, diputado, director, disco, discoteca, diseñador, disfraz, distribuir, diversión, dóberman, docente, doctor, doctorado, dominó, dorado, dormir, dormitorio, dorso, ducha, duende, dulce, dulcero, dulemasi, durazno, dvd.


E


Ebanista, edificio, educador, ejecutivo, electricidad, electricista, electrodoméstico, electromecánica, electromecánico, electrónica, electrónico, elefante, elevador, embutido, empacador, empacar, empanada, emparedado, empresa, empresario, enagua, encaje, encéfalo, encendedor, enchilada, enchufe, enfermero (a), engrapadora, enramada, ensalada, ensaladera, entrada, entraña, entrenador, entrenar, envase, equitación, erizo, erizo de mar, escalera, escarabajo, escarbar, escarlata, escoba, escondido, escondite (el), escorpión, escote, escribir, escritor, escritorio, escultor, escurridor, escúter, esfuerzo, esmeralda, esófago, espagueti, espalda, espaldar, espantapájaros, espátula, especialista, espejo, esperanza, espina (la), esponja, esponja marina, esquinera, establo, estación, estacionamiento, estadio, estancia, estante, estantería, estantero,  estático, estercolero, esternocleidomastoideo, esternón, estero, estilista, estómago, estrella, estrella de mar, estuario, estuche, estudiante, estudiar, estudio, estufa, etiqueta, etnia negra, excusado, explorar, expreso, exprimidor (a), extintor, extractor, extremidad.


F
Fábrica,  facebook, fajón, falange,  falda, faldón, familia, faringe, farmaceuta, farmacéutico, farmacia, faro, fémur, feria, ferretería, ferrocarril, ferry, fertilización, fertilizante, fertilizar, festival, fideo, fiesta, finca, fiscal,  físico, fisioterapeuta, flamenco, flan, flauta, flor,  flor del espíritu santo, florero, florista, floristería, foca, foco, fogón, fogonero, folclor, folclorista, fólder, folleto, fonda, fondo, fontanero, forense, forro, fósforo, foto, fotocopiadora, four wheel, franela, frasco, freezer, fregadero, fregador, fregar, freidora, frente, fresa, fresco, frijol, frontal, fronterizo, fruta, frutero, fruto, futbolito, fucsia, fuego, fuente, fumigar, funcionario, funeraria, futbeis, futbol, futbolista.


G


Gabinete, galápago, galera, galleta, gallina, gallinaza, gallinazo, gallinera, gallinero, gallo, gallopinto, gallote, galón, gamma, ganadería, ganadero, ganado, gancho, ganso, garaje, garganta, gargüero, garrapata, garza, gas, gaseosa, gasolinera, gasolinero, gato, gatorade, gaveta, gavetero, gavilán, gaviota, gemelo, genital, gente, guepardo, gerente, gimnasia, gimnasio, ginecólogo, glándula, globo, glúteo, gobierno, golf, golfista, golosina, goma, google, gorila, gorra, gorrión, gorro, grabadora, granero, granja, granjero, grano, grapa, grillo, gris, grulla, grullo, guacamaya, guachapalí, guachimán, guacho, guanábana, guandú, guante, guarapero, guarapo, guardería, guardia, guardián, guaricha, guayaba, guepardo, gueto, guía turístico, güichichi, guineo, guitarra, gusano.
H


Haba, habichuela, habitación, hablar, hacha, hacienda, hackear, hacker, halar, halcón, hamaca, hambre, hamburguesa, harina, heladera, heladero, helado, helicóptero, herramienta, herrar, hidroeléctrica, hidrografía, hielo, hielo loco, hiena, hierba, hierra, hígado, hilo, hilo dental, hipopótamo, hipoteca, hoja, hojaldre, hombro, hormiga, horno, hospital, hot dog, huerta, huerto, hueso, huevo, hula hula, húmero.


I


Iglesia, iguana, iluminación, impresora, india, índigo, indumentaria, infoplaza, ingeniero, injerto, inodoro, insecticida, insecto, inspector, institución, instrumento musical, interior, internet, internet café, interruptor, intestino, intestino delgado, intestino grueso, invernadero, investigación, investigar, irrigación, isla.
J


Jabalí, jabalina, jabón, jaguar, jaiba, jamonilla, jardín, jardinería, jardinero, jarra, jarro, jarrón, jeans, jet, jinete, jirafa, joder, jornalero, joyería, juego, juego de comedor, juego de geometría, juego de mesa, juego de sala, juego de toros, juego mecánico, jugar, jugo, juguete, juguetería, junta, junta de embarra, junta de embarre, juzgado.


K
Karate, kétchup, kimono, kiosco, kiwi, koala.


L


La gallina ciega, la pájara pinta, labio, laboratorio, ladrón, ladrón y policía, lagartija, lagarto, lago, laguna, lama, lámina, lámpara, lancha, langosta, langostino, lapicera, lápiz, laptop, laringe, lasaña, lata (la), lavaautos, lavabo, lavadora, lavamanos, lavandería, lavandero, lavaplatos, leche, lechería, lechuga, lechuza, lectura, leer, legislador, legumbre, lengua, lente, lenteja, leña, leñador, león, león marino, leopardo, letra de molde, letrina, levanta todo, leyenda, librería, librero, libreta, libro, licenciado, licuadora, liebre,  lienzo, liga china, lila, limo, limón, limonada, limosina, limpiador, limpiar, limpieza, limpión, línea, línea blanca, linterna, liquid paper, líquido corrector, living room, llano, llanura, lleva (la), llorona, lluvia, lobo, local, locker, locutor, lodo, lombriz, lonchera, longorón, loro, luciérnaga, luminaria, luz, luz eléctrica, lycra.


M


Macarrón, maceta, machacador, machete, machetear, machetero, madera, maremoto, maestro de obras, magenta, maicena, maicero, maíz, maizal, mal, maleante, maleta, maletín, maleza, malta, malteada, mameluco, mamey, mamut, manager, manatí, mandarina, mandíbula,  mandril, manejador, manejar, manglar, mango, manguera, manigordo, manila, manito, mano, manta, mantarraya, mantel, mantequilla, manzana, mapa, mapache, maquinaria, maquinista, maquinita, mar, mara, maraca,  maracuyá, marañón, marca, marcador, marcar, marea, marinero, marino, mariposa, mariquita, marisco, marrón, martillo, masilla, mata, matanza, matemático, matizado, matorral, matriz, mayordomo, mercaderista, mecánica, mecedor, mecedora, mechero, media, media cuchara, médico, medir, medusa, mejilla, mejoradora del hogar, mejorana, mejoranera, melocotón,  melón, menestra, mensajero, mentón, menú, meracho, mercado, mero, mesa, mesero, meseta, Messenger, Metro, Metrobús, Micho, Micrófono, Microondas, Microscopio, Miembro, Militar, Mina, Minifalda, Minino, Ministro, Minisúper, mirón mirón mirón, mito, mochila, moda, modelo, modista, mojadera, mojar, mol, mola, molde, molienda, molino, molleja, molusco, mondongo, mono, monociclo, monocultivo, monopolio, monorriel, montaña, montaña rusa, montañuela, montar, monte, montuna, montuno, moracho, morado, morisqueto, mortadela, mosaico, mosca, mosqueta, mosquito, mostaza, mostrador, mota, motel, motete, motilla, moto, motocicleta, motoneta, motor, motosierra, mucama, muda, mueble, mueble de cocina, mueble de sala, mueblería, muelle, muerte, mujer, mula, mulero, municipio, muñeca, muñequera, mural, murciélago, murga, muro, músculo, museo, musgo, música, músico, muslo.


N


Nadar, nalga, nance, naranja, naranjado, nariz, narración, natación, naturaleza, naufragio, nave espacial, navegar, navidad, negro, nevera, nintendo ®, niñero, niño, nivelar, noga gabbe, nona, novela, novelista, nuca, nudillo, nugget, nutria, nutricionista.


Ñ


Ñame, ñeque,  ñu.


O


Obrero, occipital, océano, odontólogo, oficial, oído, ojo, ola, oleaje, olla, ombligo, omoplato, oncólogo, orangután, orca, ordenar, ordeñador, ordeñar, ordeño, oreja, organizador, órgano, órgano sexual, ornamental, ornitorrinco, ortodoncista, ortopeda, oscuridad, oscuro, oso, ostión, ostra, otoe, ovario, oveja, overol, ovni, oxígeno,


P


Padre, paella, página, paila, paisaje, paisajista, paisana (faisán), paja, pajarear, pájaro, pala, palear, paleta, paletero, palillo, palma, palmera, palo, palo de mayo, palo encebado, paloma, palomita de maíz, pan, pan molde, panadería, panadero, páncreas, panda, panel, panel solar, panga, panita, pantalla, pantalón, pantaloneta, pantera, pantimedia, pantorrilla, panty, pañuelito, pañuelo, papa, papaya, papel, papelógrafo, paracaídas, parada, paraíso, paramédico, parasol, parcela, parchís, pared, pargo, párkin, párpado, parque, parrampán, parranda, parrilla, paruma, pasa, pasa pasa, pasante, pasear, paseo, pasillo, paso, pasta, pastel, pasto, pastor, pata, patacón, patín, patinar, patineta, patio, patita, pato, patronal, pavo, pavo real, payaso, paz, pechi amarilla, pecho, pecho amarillo, pectoral, pedestal, pediatra, pega pega (la), peineta, peinetón, pelea de gallos, pelícano, película, pelo, pelonera, pelota, pelotero, peluquero, pelvis, pene, peón, pepino, pepino de mar, pera, perchero, perezoso, perforadora, perico, periodista, perla, pernil, peroné, perote, perro, persiana, persona, pesca, pescadito, pescado, pescador, pescar, pescuezo, pestaña, peticote, petróleo, pez, pez espada, piano, pica, picado, picador, picaflor, picante, picar, pico, pie (extremidad), pie  (dulce), piedra, piedrero, piel, piquera, pierna, piesero, pijama, pilar, pilastra, pilón, piloto, pimbol, pimentero, pimienta, pincel, pindín, ping pong, pingüino, pintar, pintor, pintura, pinza,  piña, piojo, pipa, piqueta, piragua, piraña, pirata,  pisa pisa, pisa y corre, piscicultura, piscina, piso, pisotear,  pizarra, pizarrón, pizza, pizzería, plancha, plancton, planta, planta eléctrica, plantación, plantar, plasma, plástico, plataforma continental, plátano, plateado, platillo, plato, platón, playa, playera, plaza, plomero, pluma, poblado, pobreza, podador, podadora, podar, policía, policlínica, polinizar, política, pollera, pollerón, pollito, pollo, pompis, pómulo, ponche, poro, poroto, porqueriza, portafolio, portal, portapapeles, portaservilletas, portavaso, poste, postre, potrero, pozo, practicar, pradera, prenda, presentador, presidencia, presidente, problema, procesador, procesión, profesión, profesor, profundidad, promotor, protección, pubis, publicista, pueblo, puente, puerco, puerta, puerto, pujador, pulga, pulmón, pulpo, pulsera, puma, punta, punto (el), pupila, pupitre, puré, puro, púrpura.


Q


Quebrada, queda (la), quema, quemador, quemar, queso, quijada, químico, quiosco.


R


Rabito, rabo azul, radio, radiólogo, rallador, rallo, rana, ranchería, rancho, rascacielos, raspadero, raspado, raspadura, rastra, rastrillar, rastrillo, rata, ratero, ratón, rayuela, rebaño, recámara, recepcionista, recibidor, recipiente, recoger, recolectar, recolector, recortar, recreación, recreativo, recto, red, reforestar, refrescador, refresco, refresquería, refri, refrigeración, refrigerador (a), regadera, regadío, regar, regla, regué, regulador, reír, rejilla, relieve, reloj, relojería, remolacha, reno, reparador, repicador, repisa, repollo, representante, res, resaltador, resbaloso, restaurante, revista, riachuelo, riego, rifle, rinoceronte, riñón, río, riqueza,  risotto, robo, roca, rodilla, rodillo, rojizo, rojo, rojo diablo, rompecabezas, ronda, ropa, ropa interior, ropa vieja, ropero, rosa, rosado, rosario, rostro, rotonda, ruido, ruiseñor, ruleta, rumba, rural.


S


Sabana, saburete, sacapuntas, sacar, sacerdote, saco, sacrificio, saíno, sal, sala, sala comedor, sala de estar, salamandra, salariar, salchicha, salero, saliva, salmón, saloma, salón, salón de belleza, salsa, salsa, salsa de tomate, salsera (a), salsero, saltamontes, saltar, salto, sancocho, sandalia, sandía, sándwich, sandwichera, sangre, sanitario, sao, sapo, sarao, sardina, sartén, sastre, sastrería, secadora, secre, secretario (a), segadora, seguidilla, seguridad, seguro, selva, semáforo, semana santa, sembradío, sembrado, sembrador, sembrar, semilla, sendero, seno, señorita Inés, serén, sereno, serpiente, serrucho, servicio, servidor, servilleta, short, sicólogo, sidra, siembra, siembro, sien, silla, sillón, simón dice, siquiatra, sirena, sobaco, sobremesa, socavón, sociólogo, socolar, soda, sofá, sofacama, softbol, sol, soldado, soldador, soldadura, solitario, sombreado, sombrero, sombrero pintado, sopa, sopa de letras, sopera, sortija, sostén, sótano, suave, submarino, subterráneo, sudadera, suelo, suéter, súper, superficie, supermercado, surcar, switch.


T


Tabique, tabla, tabla de picar, tablero, tablet, tablilla, taburete, taco, tajada, tala, talanquera, talar, talco en sombra, talingo, talla, talle, taller, talón, tamal, tambor, tamborito, tang ® tanque, tapa, tapacuello, tapadera, tapahueso, tapamoño, tapete, tapicero, tapir, tarántula, tarea, tarro, taxi, taxímetro, taxista, taza, tazón, té, teatro, techo, técnico, teja, tejer, tela, tele, telefonear, teléfono, televisión, televisor, tembleque, témpera, tenedor, tenis, tepesa, tequila, terapeuta, terminal, termo, termómetro, ternero, terracota, terraza, terreno, testículo, tetera, tetilla, textura, tibia, tiburón, tiempo, tienda, tiene  (la), tierra, tierra mar, tigre, tigrillo, tijeras, timbre, tina, tinte, típico, tiroides, tiza, toalla, tobillera, tobillo, tocino, tomacorriente, tomate, top, topo, tórax, torcaz, torero, torito, torito guapo, tornillo, toro, toronja, torre, torreja, tortilla, tortuga, tostador (a), tostahornos, totuma, trabajador, trabajar, trabajo, tractomula, tractor, tradición, traductor, tráfico, trago, traje, tranque, transbordador, tránsito, transparente, transportador, transporte, transportista, tranvía, trapear, trapiche, trapo, trapo de rodilla, tráquea, trasero, trasplantar, tren, tren (el), triciclo, trigo, trinchante, trinche, trinchera, trinchete, trineo, tripa, triturador, trompa de Falopio, trompo, tronco, t-shirt, tsunami, tubito, tubo, tucán, tuerca, tulivieja, tumba hombre, tuna, tuntún, turismo, turista, turístico, turquesa, tuti fruti, tv, twitter.



U


Uniforme, universidad, uno, uña, urbanización, urea, uretra, utensilio, útero, útiles escolares, uva.


V


Vaca, vagina, vajilla, vaquear, vaquero, vasija, vaso, vaso sanguíneo, vegetación, vegetal, vejiga, vela, velero, vena, venado, vendedor, venta, ventana, ventilación, ventilador, verde, verdulero, verdura, vereda, verja, vertiente, vestíbulo, vestido, vestimenta, vestuario, veterinaria, veterinario, viajar, vicepresidente, video, videojuego, vidriera, vidrio, viento, viga, vigilar, vincha, vino, violencia, violeta, violín, virtud, vitrina,
viuda negra, volibol, vulva.


W


Waflera, whatsapp, Wii.


Y


Yate, yegua, yellow, yerba, yogurt, yómper, youtube, yoyo, yuca, yudo.


Z


Zanahoria, zancudo, zapatear, zapatería, zapatero, zapatilla, zapato, zaracundé, zarcillo, zarigüeya, zinc, zona roja, zoológico, zoólogo, zorra, zorrillo, zorro, zurra zurra.


CONCLUSIONES
   El léxico disponible de Panamá es una herramienta didáctica trascendental que le permite al docente conocer cuál es la realidad léxica de su estudiantado. Por ello, se ha tomado en cuenta el léxico disponible de cada región educativa, pues a pesar de que Panamá es un país muy pequeño hay marcadas diferencias en cuanto al vocabulario de la juventud estudiosa, lo cual depende de la zona en la que vivan los jóvenes.
    Los medios de comunicación uniforman en considerable grado el léxico disponible del estudiantado panameño, pues a pesar de las diferencias culturales, existe un índice elevado de coincidencialidad léxica.
     Es impostergable formar al docente panameño en cuanto al uso y manejo de americanismos, pues es la realidad léxica. Palabras como ordenador, móvil, vídeo, árbol, son disponibles en España; aunque en América se emplee computadora, celular, video, palo.
    Existen dentro del léxico disponible del estudiantado panameño, una cantidad considerable de vocablos extranjeros en el vocabulario; sobre todo de lengua inglesa. Esto tiene su razón de ser en el hecho de que Panamá, por su condición de país transitista y por su posición geográfica, ha servido como sitio de paso de personas de diversas poblaciones que nos dejan sustratos de sus lenguas. Del inglés, encontramos palabras como cityparking, guachimán (de watch man) que superan las voces indígenas como dulemasi  o paruma que son palabras nativas.
    Encontramos palabras que tienen escrituras muy diversas: mol, mal, moll; fucsia, fiucha, fiuchia, fiusia; tchirt, t-shirt, etc.
    Hay evidencia de palabras muy frecuentes, que aparecen con significados diferentes en los diferentes ejes de interés. A manera de ejemplo, podemos mencionar que mula es un animal, es un medio de transporte (camión articulado), es un traficante de drogas y, además, se conoce con ese nombre a los remolcadores empleados en el Canal de Panamá para la movilización de los barcos a través de la vía acuática. Asimismo, pollo aparece como animal y como alimento; naranja aparece como fruta y como color; vino, como bebida y como color, etc.
     El léxico disponible de Panamá (presente en el lexicón mental del estudiante panameño) refleja realidades preocupantes, a saber: En comidas y bebidas me parece alarmante que las palabras más disponible sea soda (bebida) y arroz (comida), ya que evidencian una población que confronta serios problemas de salud.
   
BIBLIOGRAFÍA
ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA. Diccionario de Americanismos.  Lima World Color Perú. 2010.

GÓMEZ, Ema.    100 panameñismos de uso actual.         http://www.tragaluzpanama.com/06/nuestra/nuestra_20.html 

HERNÁNDEZ  SAMPIERI, Roberto. Metodología de la investigación. http://www.upsin.edu.mx/mec/digital/metod_invest.pdf

ISAZA CALDERÓNRicardo Joaquín AlfaroPanameñismos. Panamá, 1968 - 117 páginas.

LÓPEZ MORALES,  Humberto.   Léxico disponible de Puerto Rico.  Madrid: Arco Libros. 1999. 175 págs.

LÓPEZ MORALES.  Humberto.  Sociolingüística.  Madrid.  Gredos. 1989. 310 págs.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA.    Diccionario Panhispánico de Dudas.  http://lema.rae.es/dpd/?key

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA.  Diccionario de la Real Academia Española. rae.es/drae/?


VÁSQUEZ, Margarita.  Diccionario del  Español en Panamá.  Panamá: Editora Sibauste. 2011.

VÁSQUEZ, Margarita.  Tres diccionarios panameños del siglo XX.  En http://www.latindex.ucr.ac.cr/kanina-29-especial-lex/018-Vazquez-Diccionarios-Panamenos-Siglo-XX.pdf



[1] http://www.dispolex.com/info/la-disponibilidad-lexica
[3] http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/10/10_0173.pdf
[5] http://www.dispolex.com/info/el-proyecto-panhispanico
[6](http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/lexiconmental.htm)

Powered By Blogger